xujiajin的最近内容

  1. xujiajin

    亚太语料库语言学大会注册日期延长至2016年9月16日午夜

    由于前几天网络故障,注册系统不能工作。目前不少人要求注册,亚太语料库语言学大会组委会打算将注册日期延长到2016年9月16日午夜。 请各位抓紧注册。
  2. xujiajin

    2nd CfP: Asia Pacific Corpus Linguistics Conference 2016, Beijing, 21- 23 October

    Dear all, The APCLC 2016 is the third of the Asia Pacific Corpus Linguistics Conference series under the auspices of Asia Pacific Corpus Linguistics Association. It is going to be held at Beihang University, Beijing, China from Friday 21 October to Sunday 23 October 2016. The whole event...
  3. xujiajin

    求助CQPweb的检索问题

    CQPweb检索说明文档CQPweb tutorial (in Chinese) here.
  4. xujiajin

    请问如何进入北外语料库?

    New URL for BFSU CQPweb http://111.200.194.212/cqp/
  5. xujiajin

    BFSU CQPweb 北外CQPweb在线语料库检索系统上线

    New URL: http://111.200.194.212/cqp/
  6. xujiajin

    《语料库语言学》杂志全文下载

    《语料库语言学》杂志全文下载: 1、2014年第1期创刊号 2、2014年第2期 3、2015年第1期 4、2015年第2期 杂志投稿网址:http://ylyy.chinajournal.net.cn
  7. xujiajin

    第二届全国语料库与跨文化研究论坛征文通知

    第二届全国语料库与跨文化研究论坛征文通知 尊敬的 :...
  8. xujiajin

    第三届全国语料库建设与应用研修会会议通知

    上海一秀教育科技有限公司 全国语料库与跨文化研究论坛常务理事会 第一届外语学科中英文论文写作 第三届全国语料库建设与应用研修会会议通知 为推动国内语料库的建设和应用研究,指导广大学者对语料库的研究及语料库在教学和学术研究中的应用,上海一秀教育科技有限公司特联合“全国语料库与跨文化研究论坛常务理事会”共同举行“第三届语料库建设与应用研修会”。同时为促进外语学科中英文论文写作规范和探讨学术论文的写作技巧及投稿方法,组委会决定举办第一届外语学科中英文论文写作研修会。特邀国内知名专家,外国语言学及应用语言学专家博士研究生导师张威教授;CSSCI核心期刊副主编孙毅教授主讲。 一、专家介绍:...
  9. xujiajin

    急切需要把UTF8的纯文本批量转换成ASCII的软件

    Please find the Batch Encoding Converter at the lower part of the page: http://www.bfsu-corpus.org/channels/tools. Some anti-virus might recognise it as malware. In this case, you should temporarily disable your anti-virus. Good luck.
  10. xujiajin

    请问CLAWS和Tree Tagger的标注到底有什么区别

    CLAWS has a more fine-tuned tagset, which can assign over 100 PoS codes to English words. Some find them very helpful, and other criticise that it is unnecessary to have so many codes. TreeTagger has a much simpler tagset of 30-something codes. Both tools reportedly can achieve over 95% and...
  11. xujiajin

    中国建成8000万词级蒙古言语语料库 已上线运行

    最近看到一则新闻“中国建成8000万词级蒙古言语语料库 已上线运行”,但在网上找了半天,也没有搜到访问语料库的网址,大家能不能一起帮着找一找? http://news.sina.com.cn/o/2016-01-22/doc-ifxnvhvu7016212.shtml “中新网呼和浩特1月22日电 (记者 李爱平)22日,记者从内蒙古自治区社会科学院证实,历经10年,由中国内蒙古自治区政府启动的蒙古语语料库建设工程一期工程已完成,已建成8000万词级蒙古言语语料库,并上线运行。...
  12. xujiajin

    求问离合词的正则表达式,或者说如何用正则表达式区分双音节离合词和非离合词?谢谢!

    If you're interested in Chinese 离合词 (i.e. splittable compounds) only, rather than their translation, the BCC corpus provides friendly search syntax for it. Please refer to BCC tutorial for liheci search http://bcc.blcu.edu.cn/help.
  13. xujiajin

    用AntConc处理中文concordance, wordlist, N-gram

    Prof. Xiao Hang's MyTxtSegTag should have been downloadable from http://www.cncorpus.org/. But the server is currently unavailable. You can try YACSI Chinese tokeniser and POS tagger instead.
  14. xujiajin

    求问离合词的正则表达式,或者说如何用正则表达式区分双音节离合词和非离合词?谢谢!

    Thank Haiyang for the pointer. In section 3.2 of the paper, our approach to extracting 汉语离合词 is described.
  15. xujiajin

    自建语料库:扫描?录入?Word格式?txt格式?检索用什么工具?标注?

    Ant是软件作者Anthony的昵称(全名Laurence Anthony)。Conc是语料库检索工具(又称索引工具)Concordancer的缩略。类似的软件命名还有MonoConc、ParaConc、PowerConc。 AntConc的含义就是由Laurence Anthony开发的语料库检索工具。 下载网址:http://www.laurenceanthony.net/software/antconc/
顶部