‘锚点与重叠信息’:对大连海事毕业论文《红楼梦》一对二建库"新方法"质疑

回复: ‘锚点与重叠信息’:对大连海事毕业论文《红楼梦》一对二建库"新方法"质疑

mandel[FONT=宋体],[/FONT]oscar3[FONT=宋体]和[/FONT]dychen[FONT=宋体]的解释和理解已经很清晰了,多谢![/FONT]
[FONT=宋体]两译本的扫描和校对都由一个人完成,的确花费了很多时间,不过都是体力活,起点早贪点晚不是什么大问题。[/FONT]
[FONT=宋体]‘锚点与重叠信息’[/FONT][FONT=宋体]([/FONT]anchor and overlap[FONT=宋体])[/FONT][FONT=宋体]这种新的对齐方法主要是基于这样的思路:拥有最多共同锚点和重叠信息的一个(或多个)汉语句子和一个(或多个)英语句子被认为是平行句对,并被整理为平行句对的形式。此方法一方面基于词典,另一方面利用译文中的语言信息作为自动对齐的参考。自动对齐后的人工校对当然必不可少。[/FONT]
[FONT=宋体]检索软件正在开发中。[/FONT]
anchor points [FONT=宋体]是一个统一的词表,也是由一个人完成,花费大量时间。[/FONT]
[FONT=宋体]这个方法是在大连海事大学范凤祥教授指导下,以[/FONT]foxpro[FONT=宋体]编程实现[/FONT][FONT=宋体][/FONT]
[FONT=宋体]作者正在尝试将‘锚点与重叠信息’对齐方法发表,请稍候。[/FONT]
[FONT=宋体]感谢关注![/FONT]
 
回复: ‘锚点与重叠信息’:对大连海事毕业论文《红楼梦》一对二建库"新方法"质疑

mandel[FONT=宋体],[/FONT]oscar3[FONT=宋体]和[/FONT]dychen[FONT=宋体]的解释和理解已经很清晰了,多谢![/FONT]
[FONT=宋体]两译本的扫描和校对都由一个人完成,的确花费了很多时间,不过都是体力活,起点早贪点晚不是什么大问题。[/FONT]
[FONT=宋体]‘锚点与重叠信息’[/FONT][FONT=宋体]([/FONT]anchor and overlap[FONT=宋体])[/FONT][FONT=宋体]这种新的对齐方法主要是基于这样的思路:拥有最多共同锚点和重叠信息的一个(或多个)汉语句子和一个(或多个)英语句子被认为是平行句对,并被整理为平行句对的形式。此方法一方面基于词典,另一方面利用译文中的语言信息作为自动对齐的参考。自动对齐后的人工校对当然必不可少。[/FONT]
[FONT=宋体]检索软件正在开发中。[/FONT]
anchor points [FONT=宋体]是一个统一的词表,也是由一个人完成,花费大量时间。[/FONT]
[FONT=宋体]这个方法是在大连海事大学范凤祥教授指导下,以[/FONT]foxpro[FONT=宋体]编程实现[/FONT][FONT=宋体][/FONT]
[FONT=宋体]作者正在尝试将‘锚点与重叠信息’对齐方法发表,请稍候。[/FONT]
[FONT=宋体]感谢关注![/FONT]

谢谢hands的释疑。
 
回复: ‘锚点与重叠信息’:对大连海事毕业论文《红楼梦》一对二建库"新方法"质疑

mandel[FONT=宋体],[/FONT]oscar3[FONT=宋体]和[/FONT]dychen[FONT=宋体]的解释和理解已经很清晰了,多谢![/FONT]
[FONT=宋体]两译本的扫描和校对都由一个人完成,的确花费了很多时间,不过都是体力活,起点早贪点晚不是什么大问题。[/FONT]
[FONT=宋体]‘锚点与重叠信息’[/FONT][FONT=宋体]([/FONT]anchor and overlap[FONT=宋体])[/FONT][FONT=宋体]这种新的对齐方法主要是基于这样的思路:拥有最多共同锚点和重叠信息的一个(或多个)汉语句子和一个(或多个)英语句子被认为是平行句对,并被整理为平行句对的形式。此方法一方面基于词典,另一方面利用译文中的语言信息作为自动对齐的参考。自动对齐后的人工校对当然必不可少。[/FONT]
[FONT=宋体]检索软件正在开发中。[/FONT]
anchor points [FONT=宋体]是一个统一的词表,也是由一个人完成,花费大量时间。[/FONT]
[FONT=宋体]这个方法是在大连海事大学范凤祥教授指导下,以[/FONT]foxpro[FONT=宋体]编程实现[/FONT][FONT=宋体][/FONT]
[FONT=宋体]作者正在尝试将‘锚点与重叠信息’对齐方法发表,请稍候。[/FONT]
[FONT=宋体]感谢关注![/FONT]

谢谢hands,现在情况基本明了了:
1、OCR与校对、统一词典编制等,皆由一人完成,费时又费力;
2、这种方法既依据词典(锚点),又需要译文中的语言信息(重叠信息);
3、检索软件正在开发中;和
4、"锚点与重叠信息”对齐方法尚未但很快就会发表。
感谢hands的回答,当然也要感谢我的“质疑”,否则怎么会有大连海事的C友给请出来呢?:D
这就是质疑的功能:p!​
 
Back
顶部