双语语料库软件AntPConc 用不了,没反应

本文由 jackhawk2015-04-02 发表於 "多语种语料库" 讨论区

  1. 该软件在作者主页可以下载http://www.laurenceanthony.net/software.html
    看他写的论文好像很有用处似的。

    我看有帖子说看起来这软件很容易用。
    其实我需要Help!
    It is not as easy as it looks! I used two test files.

    One source txt file is like this:
    read me
    spiderman
    downton abby
    download

    One target txt file is like this:
    说明文件
    超凡蜘蛛侠
    唐顿庄园
    下载


    I loaded the English txt file to corpus 1; loaded the Chinese txt file to corpus 2.

    Then I searched for the word "read", zero hit!
    What is a line break anyway?! I heard it is "\".

    说明书是这么写的,我都照做了:

    "Building a parallel corpus (from two or more aligned raw text files)
    Step 1: Click on the File->Build/Edit menu option. The "Corpus
    Builder" dialog box will appear.
    Step 2: Select "Corpus 1" and load your first raw text file. Each line
    of this file should be aligned with each line of your other
    raw text files. (A 'line' is a string of text with a line break at
    the end.)
    Step 3: Click on the "Display Name" entry box, and give your first
    corpus an appropriate name (e.g. English Corpus, Target
    Corpus, etc.)
    Step 4: Click on "Corpus 2" and repeat steps 2 and 3
    Step 5: Click 'Update Corpus' to build an internal database of the
    parallel corpus that you have built."
     
  2. 回复: 双语语料库软件AntPConc 用不了,没反应

    将你的文本文件改为UTF-8编码即可。
    我自己在电脑上试了,能够搜索出来。
     
  3. 回复: 双语语料库软件AntPConc 用不了,没反应

    这个问题我遇到过。还给Anthony发了邮件询问。后来发现是中文路径的问题。只要把AntPConc所在文件夹的路径全部改为英文路径就可以运行了。也可以直接把软件放到C盘或其他盘的根目录运行。
    Anthony表示会在下一版软件修复此问题。
     
  4. 回复: 双语语料库软件AntPConc 用不了,没反应

    哇。非常感谢你们的回答
     
  5. 多谢!果然修改路径就可以了。
     
  6. thank bác, đã cài đặt ứng dụng thành công, đang thưởng thức