求助!有关语料库3000字论文

jennyshaw09

start from scratch
Hi 大家好, 我在写一片有关语料库在翻译中运用的论文,想比较中文译文和原文的不同,大家有什么好的建议吗?我不知道用哪个语料哭好, lcmc? ZCTC? 具体要怎么使用这个来得出结论啊 得到图表啊, 我对语料库一知半解,求大神指点。我也看了比如了一些比如肖忠华老师的书 但就是觉得很困惑啊 而且很多领域前人已经研究过了, 我再研究不过是重复。
 
回复: 求助!有关语料库3000字论文

Should I build two corpora of my own?
If I'm going to build two corpora, one includes translated Chinese fiction, the other is non-translated.
Should they from the same genre and same age? Should they be similar? how many fictions should I choose, i.e. How big should each corpus to be?

Many thanks
 
回复: 求助!有关语料库3000字论文

You do not need to build your own corpora. You can probably compare the fiction component (K-R) in LCMC v2 and ZCTC. Both are available at http://124.193.83.252/cqp/ (ID and Pass are both "test"). You can use "Create/edit subcorpora" to select the genres to be compared.

Should I build two corpora of my own?
If I'm going to build two corpora, one includes translated Chinese fiction, the other is non-translated.
Should they from the same genre and same age? Should they be similar? how many fictions should I choose, i.e. How big should each corpus to be?

Many thanks
 
回复: 求助!有关语料库3000字论文

thank you :)
Then should I just replicate other scholar's work?
Or if I need to conduct an explicitation hypothesis research,could you gimme some directions on how to actually make graphs or get some frequency list of the connectives? Or should I just replicate other's work?
 
求助!译本文档

我想做关于双城记的译本对比,请问各位在哪里可以找到各译本的语料呢?或者没有处理过的电子文档也可以~
 
回复: 求助!有关语料库3000字论文

creating your own corpora is not a simple task as you told. It may take a long time and also you may have to work really hard too so better refer any other book
 
Back
顶部