求教:基于语料库的go+adj分析

各位Corpus友,您好!
想就以下选题考察:基于语料库的go+adj分析(A Corpus-analytic Investigation in the Structure go+adj),遇到一些问题求教于大家。
1. 首先在go+adj结构的概括上遇到了麻烦,这不是colligation,不知如何归类。
2. 这个结构比较特殊,在http://corpus.byu.edu/bnc/ 上进行以下检索:word(s)栏检索词: go; context栏检索: [aj*] 语境范围复选:[0,+1]),得到go右边第一个adj一些索引行数降序排列结果:go wrong/mad/free/left/unnoticed...,这些adj多属消极意义的词汇。是否可以从语义韵方面进行考察?
3. 在http://corpus.byu.edu/bnc/ 所提供的最大语境是(-4,+4),进行以下检索:word(s)栏检索词: go; context栏检索: [aj*] 语境范围复选:[-4,+4],得到的索引行中,go wrong,或go...wrong[go+adj,或go...adj]索引行数仍然是降序排列的第一位,而第二位是long...go[adj...go],这其中long way to go特别多。在写文章中有没有必要把这种情况做一下报告?
4. 对这一结构的考察,我准备使用BYU—BNC作为data。是不是选择BNC做data不够新?BNC的优、缺点有哪些?
5. 这样一个选题可以不可以做成硕士论文?是不是太小了,想来想去,怎么也写不够近两万词啊?同学们很多都是自建库进行做,那样是不是更有创新?也有的用学习者语料库,我也确实不想用学者语料库,那样我怕自己把握不了又落入underuse和overuse的窠臼。
6. 我查找资料,到目前为止还没有发现有人基于语料库做go+adj这方面的东西。不过,有人对去向动词(come go)的语法化进行研究,同时对比汉语语料库中的去向动词(去、来)。我这个选题有没有必要进行汉语中的“去”?
7. 写论文是不是必须找到一个理论依托,这样大树底下好乘凉,呵呵。至于分析索引行总结出观察词或结构的意义,也感觉有点难度,不知您能否给点诀窍。还有,参考辞典中的go+adj这一用法的解释是不是也有问题,因为语境中抽象概括的意义是描述性的,而辞典中的解释大多是规约性的?
8. 对于这个选题其他您认为比较好的想法?
谢谢诶,各位!
 
Back
顶部