belavala的最近内容

  1. B

    antconc3.1.3可以检索中文吗?

    回复: antconc3.1.3可以检索中文吗? Antconc 是非常好的软件,建议看看链接的内容,学了很有用。感谢Dr. Yu ,Laohong 等。 http://www.corpus4u.org/showthread.php?t=1714&page=2 以下引用laohong 的话: 1、文本格式: 大家有没有注意到上面贴的我试验AntConc的文本中既有中文简体、繁体也有英文? 为了能在同一个文本中显示好中文简体、繁体和英文,我把所有文本都转存成UTF-8了。也就是说,我用 AntConc...
  2. B

    传本书请大家看看:Using Technology in Teaching

    回复: 传本书请大家看看:Using Technology in Teaching 谢谢分享呵
  3. B

    思维导图----语料库语言学入门

    回复: 思维导图----语料库语言学入门 谢谢分享呵
  4. B

    传本书,有兴趣的朋友可以看看。Lexical CohesionA.pdf

    回复: 传本书,有兴趣的朋友可以看看。Lexical CohesionA.pdf It's so generous of you .
  5. B

    首届全国学习者语料库专题研讨会综述

    回复: 首届全国学习者语料库专题研讨会综述 Thanks for information .
  6. B

    [Download] ICTCLAS2008

    回复: [Download] ICTCLAS2008 Thanks for Dr. Lao & Dr. Xu 's heartful help. I love corpus4u and its members.
  7. B

    快乐分享:华南师大带回的detagging tool

    回复: 快乐分享:华南师大带回的detagging tool  Thanks for sharing .
  8. B

    “从语义韵角度分析同一译本的不同译者的翻译风格”可以做学位论文吗?

    各位好,我是英语专业的研二学生,正在写一篇关于戏剧翻译的硕士论文,可以从语义韵的角度分析戏剧翻译中的语言,从而揭示同一译本的4个译者的不同风格吗?因为没有人写过,不知道这种研究方法是否具有可行性?如果方便,请给予详细答复! 谢谢! 论文构思正在进行中,以后我会把大致的框架上传。
  9. B

    论坛常见问题集Getting Started with Corpus4U

    回复: 论坛常见问题集Getting Started with Corpus4U thanks for sharing
  10. B

    Mona Baker 在上海的发言演示文稿

    回复: Mona Baker 在上海的发言演示文稿 many many thanks
顶部