搜寻结果

  1. J

    [求助]Reading Concordances---John Sinclair, 2003

    Re: :eek::eek::eek:
  2. J

    British Academic Spoken Eng Corpus (BASE) +British Academic Written Eng Corpus (BAWE)

    回复: British Academic Spoken Eng Corpus (BASE) +British Academic Written Eng Corpus (B Many thanks for the message! BAWE was (/is still?) available for free download, how about BASE?
  3. J

    《鲁迅小说汉英平行语料库》发布啦

    回复: 《鲁迅小说汉英平行语料库》发布啦 Good job. Congratulations!
  4. J

    求助:systemic coder不能用了,UAMC corpus tool怎么用,有教程吗

    回复: 求助:systemic coder不能用了,UAMC corpus tool怎么用,有教程吗 xusun575提供的链接可以找到教程。Corpus Tool 比 Systemic Coder好用很多。不用恼火,花点时间读读manual,很简单。欢迎去系统功能语言学论坛交流(http://sysfunc.ttsite.com )。
  5. J

    Lexical Approach to Second Lang Teaching

    回复: Lexical Approach to Second Lang Teaching Thanks for your direction, got it.
  6. J

    求助~~关于neologism的文献资料~~

    回复: 求助~~关于neologism的文献资料~~ scholarly google with Google Scholar
  7. J

    2009全国高校英语教师教育与发展系列研修班资料下载

    回复: 2009全国高校英语教师教育与发展系列研修班资料下载 thanks
  8. J

    2009fltrp语料库讲座资料.rar

    回复: 2009fltrp语料库讲座资料.rar hearfelt thanks for sharing
  9. J

    Teaching collocation: a review

    回复: Teaching collocation: a review thanks for sharing, but i couldn't download it. could you pls stock it in gmail?
  10. J

    Lexical Approach to Second Lang Teaching

    回复: Lexical Approach to Second Lang Teaching really? how to download it, pls? i used flashget or 'save as' but failed
  11. J

    Lexical Approach to Second Lang Teaching

    回复: Lexical Approach to Second Lang Teaching it seems to be a fake link
  12. J

    紧急求助!汉语语料转unicode后变乱码,如何恢复?

    回复: 紧急求助!汉语语料转unicode后变乱码,如何恢复? 谢谢laohong, xusun 和jiajin! 文件没法恢复了。浪费三天的工作,换一个教训。只能把坏事当好事看了,呵呵!
  13. J

    紧急求助!汉语语料转unicode后变乱码,如何恢复?

    回复: 紧急求助!汉语语料转unicode后变乱码,如何恢复? Many thanks, laohong. I tried MLCT and NJStar Converter and they didn't work :( The 'convertz802' is not availble still waiting...
  14. J

    急求TESOL Quarterly,(2003)37卷的一篇文章

    回复: 急求TESOL Quarterly,(2003)37卷的一篇文章 here you are.
  15. J

    关于WordSmith帮助文件翻译问题

    回复: 关于WordSmith帮助文件翻译问题 sorry, mistyping phraseolgoy ==> phraseology
  16. J

    关于WordSmith帮助文件翻译问题

    回复: 关于WordSmith帮助文件翻译问题 翻译好了倒是一件功德无量的事。不过是不是该考虑同时将WS汉化?再者,文件里用到的术语一定要斟酌再三,如果有人文章中译过,最好提供参考文献。坛子里有对“phraseolgoy”一次的讨论,估计帮助文件中有出现。想问问你打算怎么译?对了,个人认为WS不适合处理汉语语料。
  17. J

    紧急求助!汉语语料转unicode后变乱码,如何恢复?

    回复: 紧急求助!汉语语料转unicode后变乱码,如何恢复? Many thanks, Xiaoz. I've tried using Word to convert the files but it didn't work. Could you please provide a new download link to Multilingual Corpus Tool? The one I searched on corpus4u has terminated...
  18. J

    外研社2009年语料库在外语教学与研究中的应用研修班

    回复: 外研社2009年语料库在外语教学与研究中的应用研修班 alexdander抱怨的是个别人,jiajin较真了,呵呵!
  19. J

    紧急求助!汉语语料转unicode后变乱码,如何恢复?

    回复: 紧急求助!汉语语料转unicode后变乱码,如何恢复? 说明:文件夹中的E09不需要转换
  20. J

    求助:如何才能选出BNC语料库口语库中特定的语料

    回复: 求助:如何才能选出BNC语料库口语库中特定的语料 David Lee's paper may give you some hints. http://llt.msu.edu/vol5num3/pdf/lee.pdf
Back
顶部