搜寻结果

  1. Hi_Jane

    [E-book] Developing Linguistic Corpora

    回复: [E-book] Developing Linguistic Corpora 好有趣的书名!还是全文下载. 但是"La page est introuvable".
  2. Hi_Jane

    请教:能谈谈对教材语料库的看法吗?(急)

    回复: 请教:能谈谈对教材语料库的看法吗?(急) 可以收录国内英语教材(同期英语教材、历史英语教材)、国外英语教材等等。 功夫下到了,语料库肯定会越长越大。
  3. Hi_Jane

    求助:那位帮帮忙借一部分的母语书面语语料一用

    回复: 求助:那位帮帮忙借一部分的母语书面语语料一用 买两本三级或四级公共英语考试作文辅导,一天录入一两万字,几天就完成了.
  4. Hi_Jane

    红楼梦汉英翻译平行语料库检索平台供测试

    回复: 红楼梦汉英翻译平行语料库检索平台供测试 界面改观不小呵,有了Help,显示结果页面也有了New Query,所显示的英文字体也清秀些了,不是那么胀鼓鼓的了。赞一下呵,师父。:) 能不能在显示结果页面,直接拉一新检索文本“框”,简单检索就不必再返回首界面了;后附“高级检索”,可链接到首界面。:) 还有,师父既然有很充分的理由用繁体字显示中文本,那把中文字体搞大好不好。现有的中文字体过小,且都用了加粗,都挤到一起了,累眼睛呵。:)
  5. Hi_Jane

    红楼梦汉英翻译平行语料库检索平台供测试

    回复: 红楼梦汉英翻译平行语料库检索平台供测试 恭喜恭喜! :) 好简洁的检索界面,我喜欢! 为了让她更完美,鸡蛋里挑个小骨头呵: 检索:笑道。结果如下: 那僧笑道:「 二仙笑道:「 士隱聽了,不便再問,因笑道:「 當下雨村見了士隱,忙施禮陪笑道:「 恰值士隱走來聽見,笑道:「 雨村聽了,並不推辭,便笑道:「 ...... 师父可不可以把冒号后面的“「”放在下一句呢,那样更规范些。 师父辛苦了。:)
  6. Hi_Jane

    关于建立共享汉语口语语料库的设想

    回复: 关于建立共享汉语口语语料库的设想 SpeechSDK5.1 一款与MSAgent和MSSpeechSDK技术紧密结合的定时提醒软件,使你在电脑前专注于某一项工作时,不至于忘记其它该干的事情(比如:9:30去接女朋友、定时向上级汇报工作、按时递交各种工作文件等),该软件最大的特点就是提醒内容到期后弹出你选定的精灵动画并将提醒内容读出!在解决“健忘族”的苦恼的同时也增加了许多趣味性。 http://zhidao.baidu.com/question/23073267.html
  7. Hi_Jane

    帮我做问卷调查啊 急急急!!!

    回复: 帮我做问卷调查啊 急急急!!! 投了,哈哈,支持师父没商量呵:)
  8. Hi_Jane

    使用Trados WinAlign对齐语料的一点感想

    回复: 使用Trados WinAlign对齐语料的一点感想 肖教授写的程序在下面链接的第49楼: http://www.corpus4u.org/showthread.php?t=2579&page=5
  9. Hi_Jane

    帮我做问卷调查啊 急急急!!!

    回复: 帮我做问卷调查啊 急急急!!! 又学了一招,谢谢您:)
  10. Hi_Jane

    使用Trados WinAlign对齐语料的一点感想

    回复: 使用Trados WinAlign对齐语料的一点感想 全套的Trados组件试用版: http://www.goldenhopes.com/down.html
  11. Hi_Jane

    使用Trados WinAlign对齐语料的一点感想

    回复: 使用Trados WinAlign对齐语料的一点感想 用WinAlign对齐的语料,还可以导入句库中,指导翻译.想想吧,在翻译文本时,有了句库的帮助,就好象请了一位诲人不倦的大师在旁指导,爽呆了呀!
  12. Hi_Jane

    一千零一夜

    回复: 一千零一夜 恭喜师父。我们都爱您 :) :) 送您盏阿拉丁神灯,您许三个愿吧 :) :) :)
  13. Hi_Jane

    请问:如何可以做到把文本形式的语料库可以在线检索?

    回复: 请问:如何可以做到把文本形式的语料库可以在线检索? 这些精神我们都有呵, 现就缺位导师.盲目探索是不行滴,是不,师父:) 师父就在这里开讲座吧,我们洗耳恭听:)
  14. Hi_Jane

    New online search interface for MICASE

    回复: New online search interface for MICASE 师父给过链接的:) 用迅雷下载很快。
  15. Hi_Jane

    wordsmith怎样检索一组词的频率啊?

    回复: wordsmith怎样检索一组词的频率啊? 谢谢我的师父:)
  16. Hi_Jane

    翻译语料

    回复: 翻译语料 真是个好主意!但是那些试卷不是一般教师能接触得到的. 朋友们,申请课题吧,如立项成功、交流畅通,必有所获.
  17. Hi_Jane

    2007年外研社暑期研修班课程安排

    回复: 2007年外研社暑期研修班课程安排 好诱人!可不可以将讲座过程全程录下来,我愿意付费网上学习. 可以吗?
  18. Hi_Jane

    [E-BOOK] SPEECH and LANGUAGE PROCESSING

    回复: [E-BOOK] SPEECH and LANGUAGE PROCESSING 一口气收了那么多宝贝. 谢谢师父!师父辛苦了:)
  19. Hi_Jane

    [GOOD NEWS] MMAX Annotation Tool now FREE

    回复: [GOOD NEWS] MMAX Annotation Tool now FREE 师父,您是我的骄傲; 师父,我为您自豪; 为您欢呼,我为您祝福!
  20. Hi_Jane

    Free WordSmith 5

    回复: Free WordSmith 5 谢谢armstrong!
Back
顶部