搜寻结果

  1. Hi_Jane

    New online search interface for MICASE

    回复: New online search interface for MICASE 谢谢师父嗳:) 该下载的我全都下载了,一个不漏,包括语音文件. 预祝师父云南、南京旅游愉快!我要送师父大礼包.
  2. Hi_Jane

    肖中华博士

    回复: 肖忠华博士 太高兴了,是不?看把人激动成什么样儿了:) 理解中。 问候肖教授! :)
  3. Hi_Jane

    请帮忙找一篇博士论文

    回复: 请帮忙找一篇博士论文 谢谢,靓哥师父:) 您真好:)
  4. Hi_Jane

    请帮忙找一篇博士论文

    回复: 请帮忙找一篇博士论文 双语WordNet语义知识库的构造理论与工程实践 中文摘要 在过去,计算语言学研究集中在词法分析和句法分析上,基于规则、基于统计的语法分析技术率先在自然语言处理领域得到广泛运用。目前,随着Internet网络应用的普及和深入,多语种内容信息的理解和处理逐渐受到人们的关注。语义分析的研究,如词义排歧和语义归纳、推理等,开始处于萌芽期并将逐步走向前台,成为下一阶段计算语言学研究的一个亮点。...
  5. Hi_Jane

    请帮忙找一篇博士论文

    论文:双语WordNet语义知识库的构造理论与工程实践 作者:刘扬 这篇论文的中英文摘要我都有,但是怎么也找不到它的全文。 谢谢:)
  6. Hi_Jane

    学位论文的搜索

    回复: 学位论文的搜索 棒极了:)
  7. Hi_Jane

    求助:谁知道在哪下载免费的Transana和Vprism软件,急需,请告之,谢谢!

    回复: 求助:谁知道在哪下载免费的Transana和Vprism软件,急需,请告之,谢谢! Saying goodbye to vPrism Vprism was originally created for the analysis of over 250 hours of classroom video for the TIMSS project. There were attempts to sell the software as designed - as an analysis tool. That's when I learned about it. I was...
  8. Hi_Jane

    求助:谁知道在哪下载免费的Transana和Vprism软件,急需,请告之,谢谢!

    回复: 求助:谁知道在哪下载免费的Transana和Vprism软件,急需,请告之,谢谢! Download Transana http://www.transana.org/download/archive.htm
  9. Hi_Jane

    翻译中的语料库与词典作用比较

    回复: 翻译中的语料库与词典作用比较 不能这么理解呵,太绝对了。现在有很多很好的词典都与语料库关系密切呵。
  10. Hi_Jane

    一个文献求助论坛周末开放注册

    回复: 一个文献求助论坛周末开放注册 现在注册是不是已经过期了,总是提示错误。不明白,挺好的一个网站,为什么会限制注册呢。
  11. Hi_Jane

    请问哪里有中英文双语语料的句子对齐工具?

    回复: 请问哪里有中英文双语语料的句子对齐工具? Scott Piao 的主页打不开,您有此文的全文吗,谢谢:)
  12. Hi_Jane

    请问哪里有中英文双语语料的句子对齐工具?

    回复: 请问哪里有中英文双语语料的句子对齐工具? Guideline for Chinese-English Word Alignment http://projects.ldc.upenn.edu/gale/Alignment/specs/GALE_Chinese_alignment_guidelines_v1.1.pdf
  13. Hi_Jane

    请问哪里有中英文双语语料的句子对齐工具?

    回复: 请问哪里有中英文双语语料的句子对齐工具? 可以把Gale & Church的算法实现工具传上来看一下吗:)
  14. Hi_Jane

    Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication

    回复: Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication 谢谢您:)
  15. Hi_Jane

    求助:找红楼梦的不同译文做语料库.

    回复: 求助:找红楼梦的不同译文做语料库. 要是能有霍译本的PDF版,这世界就太完美了:)
  16. Hi_Jane

    Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication

    回复: Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication 可是我看到的只是 世界图书出版公司北京公司的首页呀,没有看到帖上的书籍介绍,搜索书名也没查到.
  17. Hi_Jane

    燕山大学-红楼梦翻译研究页面

    回复: 燕山大学-红楼梦翻译研究页面 多日不见,红楼梦研究页面又有新内容了,里面有我家靓哥儿师父,一点儿也不老:)
  18. Hi_Jane

    树库编辑工具(TreeEditor)

    回复: 树库编辑工具(TreeEditor) 对了,我把詹老师的程序文件包附上来. 请行家指教如何从 树库标注 直做到 树库检索,谢谢!
  19. Hi_Jane

    树库编辑工具(TreeEditor)

    回复: 树库编辑工具(TreeEditor) 满心希望在坛里学到Stanford Parser标注的树库,可以拿TreeEditor进行检索。但最终我发现,Stanford Parser标注的树库格式不在TreeEditor可输入的七种格式之列。 现在真是为难: 能用Stanford Parser进行树库标注,但不会检索; 能用TreeEditor检索树库,却又不知如何标注它认可的树库格式(下载的TreeParser不可用)。
  20. Hi_Jane

    汉语文本处理常见问题及解答 中文 Chinese text processing FAQ

    回复: 汉语文本处理常见问题及解答Chinese text processing FAQ 谢谢laohong,youscarchia,oscar3,mayerniu。非常感谢大家的热心帮助。 很高兴在“五一”期间,我们的家又可以出入自如:) 祝板油们“五一”快乐!
Back
顶部