搜寻结果

  1. M

    Biber讲座:0516 Merging Corpus Linguistic and Discourse Analytic Research Goals

    回复: Biber讲座:0516 Merging Corpus Linguistic and Discourse Analytic Research Goals Biber于本月14日还去了河南师大作了同一内容的讲座,此外,他在师大还作了另一题为"Lexical bundles in university registers"的讲座. 因文件有点儿大,无法上传.
  2. M

    自建学位论文语料库

    回复: 自建学位论文语料库 You always offer us some unexpected materials. Many thanks!
  3. M

    请教语料库、词典、版权的问题

    回复: 请教语料库、词典、版权的问题 挺棘手的一个问题.对法律知识所知不多,不好作答.
  4. M

    Are FLOB and Frown not available any more on this corpus4u site?

    Where can I access data from these two copora now?
  5. M

    Some free online Chinese corpora

    回复: Some free online Chinese corpora The copora offered are still very useful to me today, so I am quite grateful to Dr. Xiaozi, Dr. Xu and Dr. Tao. Thank you all!
  6. M

    Corpus Biblio

    回复: Corpus Biblio A very helpful bibliography for all corpus researchers.Thank you, Dr.Xu!
  7. M

    [Help]求汉语常用词汇表

    回复: [Help]求汉语常用词汇表 I think this is the wordlist that you need.:)
  8. M

    求教:关于BNC的使用

    回复: 求教:关于BNC的使用 到本论坛的知识库中的"新书上架"一栏也许能找到你所需要的资料目录.
  9. M

    [讨论] 语感 vs 语料:intuitions vs Corpora

    回复: [讨论] 语感 vs 语料:intuitions vs Corpora I feel this discussion was very interesting although it was taken nearly two years ago.
  10. M

    CLAWS8_tagset

    回复: CLAWS8_tagset Thanks a lot, Dr. Xu!
  11. M

    汉语文本处理常见问题及解答 中文 Chinese text processing FAQ

    回复: 汉语文本处理常见问题及解答Chinese text processing FAQ 利用ACWT既可以分词,也可以分字,还可以进行统计.前边Dr. Xu已经用英语介绍过该软件的安装及应用步骤,下面是该软件的中文使用说明. 语料库工具箱(ACWT)的安装与使用步骤: 1. 安装 要运行这些组件需要安装4.5 及以上版本的NoteTab 工具,Perl(译码)程序,以及下面提及的相关 工具。缺少了这些工具您可能无法正常运行ACWT 中的某些组件。这些工具和组件都可以从网上免费下 载。 NoteTab 工具文件: 1)...
  12. M

    Survey of the State of the Art in Human Language Technology

    回复: Survey of the State of the Art in Human Language Technology This website is a good supplement to Dr. Xu's forum theme"多模态语料库教学网站". Reading the chapters in both websites, we'll know what is multimodal and what is most difficult in constructing multimodal copora. Sound recognition is still...
  13. M

    多模态语料库教学网站

    回复: 多模态语料库教学网站 It is hard work to build a multimodal corpus which needs the combination of sounds, pictures and texts at the same time.However, it is possible with the aid of advanced softwares and technology.
  14. M

    正则表达式

    回复: 正则表达式 You're so helpful,williamJia! Thanks a lot. It will be very useful for me to conduct my research work.
  15. M

    BNC XML now available

    回复: BNC XML now available 希望能够组织一次团购.
  16. M

    请问:用什么软件可以统计汉语句长

    回复: 请问:用什么软件可以统计汉语句长 Thank you, Dr. Xiao, I have also known how to retrieve the data such as the average word length, sentence length, etc. Although it is not difficult to operate, what makes the greenhands puzzled are the steps of operation and the lack of instructions. That's why I always...
  17. M

    英汉机器翻译自动评测 -- 测试大纲

    回复: 英汉机器翻译自动评测 -- 测试大纲 具体运用时还是有一定的难度.但细化到上述程度已经不容易了.
  18. M

    求助:语料库使用方面的书籍

    回复: 求助:语料库使用方面的书籍 语料库是一种较新颖的研究方法,如何使用要看自己想要达到什么样的研究目的.在研究前,先读一本语料库知识入门之类的书,然后进行自己的研究设计.好多工具和语料库都可以从该论坛下载.如何使用则可以看各栏目的帖子,不懂得还可以向大家请教.
  19. M

    Longman student grammar of spoken and written English

    回复: Longman student grammar of spoken and written English It doesn't pay to buy a hardbound edition. The paperback edition will do.
  20. M

    [分享]Text上的一篇文章,给Rainbow等朋友

    回复: [分享]Text上的一篇文章,给Rainbow等朋友 Thanks for your contribution to this forum!
Back
顶部