搜寻结果

  1. M

    请问哪些英语国家的大学在做语料库与翻译研究

    回复: 请问哪些英语国家的大学在做语料库与翻译研究 do you mean living in university or in the rent house? the bench fee is normally one thousand pounds sterling for twelve months, with pro-rata charges for less or more time than a year. unfortunately i will be supported only 50000 yuan for 6 months
  2. M

    请问哪些英语国家的大学在做语料库与翻译研究

    回复: 请问哪些英语国家的大学在做语料库与翻译研究 据说美国的大学会便宜些,开展语料库翻译研究的大学有哪些呢? 再谢
  3. M

    请问哪些英语国家的大学在做语料库与翻译研究

    回复: 请问哪些英语国家的大学在做语料库与翻译研究 谢谢xiaoz,我已申请该校,有幸得到mona baker的批准,但不知道在曼生活费大约多少?听说资助会不够用,其他便宜的学校还有哪些?再次感谢
  4. M

    请问哪些英语国家的大学在做语料库与翻译研究

    本人正联系出国访学,想选一所开设语料库与翻译课程的大学,发现多数属非英语国家,母语是英语的国家有哪些大学在开设这些研究? 非常感谢!
  5. M

    大学教师出国进修怎么申请啊,烦

    回复: 大学教师出国进修怎么申请啊,烦 我申请的项目只能出去半年,5万元的资助,想申请与语料库和翻译有关的学校,对语料库也仅有粗浅的认识,请各位给点建议,先谢谢啦
  6. M

    提供文献服务

    回复: 提供文献服务 向您致敬!下边这篇不知道是否属于范围?在《外语与外语教学》2007,10期上,只是想早点看到, 哪位能下载到?“基于语料库翻译研究和译者教育”。先谢谢了
  7. M

    [求助]语料库的语料是如何收集的?

    回复: [求助]语料库的语料是如何收集的? 哈哈,谢谢
  8. M

    [求助]语料库的语料是如何收集的?

    回复: [求助]语料库的语料是如何收集的? 请问哪本书有详细介绍如何收集语料的内容?
  9. M

    您是如何得知本站的?欢迎参加调查!

    回复: 您是如何得知本站的?欢迎参加调查! 听同学说的
  10. M

    请推荐翻译教学用的语料库

    回复: 请推荐翻译教学用的语料库 能否上传?谢谢
  11. M

    请推荐翻译教学用的语料库

    回复: 请推荐翻译教学用的语料库 请教laohong : 我想从原文和译文中分别提取“红”和“red ”对比,如何实现? 试了几次,都只有10个,感觉前者应该比后者多的, http://score.crpp.nie.edu.sg/hlm/index.htm
  12. M

    “对应库”和“平行库”

    回复: “对应库”和“平行库” 今天读ANTHONY MCENERY & ZHONGHUA XIAO的文章有一处不解: Generally, there are three types of corpora involving more than one language: ? Type A: Source texts plus translations, e.g. Canadian Hansard (cf. Brown, Lai & Mercer, 1991), CRATER (cf. McEnery & Oakes, 1995). ? Type B: Monolingual...
  13. M

    请推荐翻译教学用的语料库

    回复: 请推荐翻译教学用的语料库 刚填了订单,personal use :GBP 88.125 听听大家的意见再寄钱
  14. M

    请推荐翻译教学用的语料库

    回复: 请推荐翻译教学用的语料库 http://corpus.byu.edu/bnc/ 得出的结果是否有说服力? 请用过BNC DVD版的学人谈谈区别好吗? 花钱和不花钱应该是有区别的吧?
  15. M

    请推荐翻译教学用的语料库

    回复: 请推荐翻译教学用的语料库 谢谢各位!BNC,Cobuild没有国内代理吧?
  16. M

    请推荐翻译教学用的语料库

    哪些语料库能提高学生英汉互译绩效,如何购买?北外、北大的双语库能买吗?BNC,Cobuild有无国内代理?谢谢
  17. M

    “对应库”和“平行库”

    回复: “对应库”和“平行库” 谢谢!
  18. M

    “对应库”和“平行库”

    回复: “对应库”和“平行库” 还是不太明白,comparable到底是可比还是类比?在《双语对应语料库研制与开发》(p7)中是类比,而在《翻译研究词典》(P32)(谭载喜 主译 王克非 校)中是可比,廖七一的“语料库与翻译研究”(外语教学与研究,2000,9)中也是可比,请指教!
  19. M

    求一论文 http://www.fl.nthu.edu.tw/thesis/tesol/935252.pdf

    回复: 求一论文 http://www.fl.nthu.edu.tw/thesis/tesol/935252.pdf 谢谢大家,经过多次搜索,终于又出来了,是需要安装繁体
  20. M

    求一论文 http://www.fl.nthu.edu.tw/thesis/tesol/935252.pdf

    本人从网上偶见一论文,因电脑误操作再也找不到,好像是台湾国立清华大学外语系的,哪位可以得到?谢谢 http://www.fl.nthu.edu.tw/thesis/tesol/935252.pdf
Back
顶部