A asan82 高级会员 2005-10-11 #1 求证语感: 请问以下几个短语在汉语里说不说得通? 那本书,他要看的 小李,一向喜欢开玩笑的 她,喜欢看书的 树会开花的 在一篇论文中看到把以上几例解释为后置关系分句, 自己有些疑惑,请教于各位大虾.
清风出袖 高级会员 2005-10-11 #2 关键看在什么地方将这些话,应该还是从字面上讲是说得通的。我的个人感觉是topic+ comment.的表达方式,很想日本人讲的汉语。其实古汉语中和现代日语中有很多类似的表达方式。
xujiajin 管理员 Staff member 2005-10-11 #5 xusun575说得对,这就是学外语的悲哀。 我们不该先入为主的就拿一些(英语)语法规则来套。 上面的例子基本上谈不上relative clause,更没有后置的道理。 topic-comment,theme-rheme应该都可解得通吧。
xusun575说得对,这就是学外语的悲哀。 我们不该先入为主的就拿一些(英语)语法规则来套。 上面的例子基本上谈不上relative clause,更没有后置的道理。 topic-comment,theme-rheme应该都可解得通吧。
B bravo 普通会员 2005-10-11 #6 如果上述内容是句子的话,第一句似乎可以以主,述题加以解释并和主语共存。第二句可看作只有主题而无主语,第三句却有些奇怪,加上“的”之后,如果当作句子的话显然不符合汉语的习惯。第四句则可看作是只有主语而无主题的句子。 [本贴已被 作者 于 2005年10月11日 21时35分50秒 编辑过]
如果上述内容是句子的话,第一句似乎可以以主,述题加以解释并和主语共存。第二句可看作只有主题而无主语,第三句却有些奇怪,加上“的”之后,如果当作句子的话显然不符合汉语的习惯。第四句则可看作是只有主语而无主题的句子。 [本贴已被 作者 于 2005年10月11日 21时35分50秒 编辑过]
A asan82 高级会员 2005-10-12 #8 回复:关于汉语中后置的关系分句 以下是引用 xusun575 在 2005-10-11 19:44:29 的发言: 关系分句,且后置?食洋不化,悲哉! Click to expand... 那从类型学角度来说,汉语应该有关系分句吧.一篇文章Patterns of relative clauseshttp://forum.corpus4u.org/upload/forum/2005101215552390.pdf [本贴已被 作者 于 2005年10月12日 15时57分54秒 编辑过]
回复:关于汉语中后置的关系分句 以下是引用 xusun575 在 2005-10-11 19:44:29 的发言: 关系分句,且后置?食洋不化,悲哉! Click to expand... 那从类型学角度来说,汉语应该有关系分句吧.一篇文章Patterns of relative clauseshttp://forum.corpus4u.org/upload/forum/2005101215552390.pdf [本贴已被 作者 于 2005年10月12日 15时57分54秒 编辑过]
A asan82 高级会员 2005-10-12 #9 另一篇<语言文字应用>上的文章:的字短语作后置关系小句的用法(2003.4) 大家怎么看? [本贴已被 作者 于 2005年10月12日 16时03分14秒 编辑过]