如题,Halliday (1994) 提到分析介词的collocation有助于理解分析主体在文本中的角色,然后用for+the node和to+the node进行了举例。
请问for和to在英文中的结构或者作用能在汉语中找到替代吗?我在考虑用node+对、向、的进行检索也能找到一些东西,这个思路正确吗?有文章讨论过类似的问题吗?
请问for和to在英文中的结构或者作用能在汉语中找到替代吗?我在考虑用node+对、向、的进行检索也能找到一些东西,这个思路正确吗?有文章讨论过类似的问题吗?