oscar3
高级会员
《中华纸业》论文摘要汉英对齐
语料库的建设及应用
■ 徐德宽徐王明华 (烟台师范学院 山东 烟台 264025)
摘要要:介绍了《中华纸业》论文摘要汉英
对齐语料库的建设情况,探讨了该
语料库在机器翻译、手工翻译、翻
译研究、语言研究、语言对比研究
以及外语教学等方面的应用。
关键词:《中华纸业》;论文摘要;对齐语料
库;机器翻译;计算机辅助翻译
不知道对齐是手工完成还是软件自动完成的,这工作真需要时间,不过还好,只是摘要,篇幅不是很长。我到是有一个疑问,难道所有的摘要都可以作典范来供调用吗?据本人观察,并不是所有的摘要都完全合格。作为辅助翻译实践的语料库是不是也要考虑语料的可信度?
http://www.corpus4u.org/upload/forum/2005120814414660.pdf
语料库的建设及应用
■ 徐德宽徐王明华 (烟台师范学院 山东 烟台 264025)
摘要要:介绍了《中华纸业》论文摘要汉英
对齐语料库的建设情况,探讨了该
语料库在机器翻译、手工翻译、翻
译研究、语言研究、语言对比研究
以及外语教学等方面的应用。
关键词:《中华纸业》;论文摘要;对齐语料
库;机器翻译;计算机辅助翻译
不知道对齐是手工完成还是软件自动完成的,这工作真需要时间,不过还好,只是摘要,篇幅不是很长。我到是有一个疑问,难道所有的摘要都可以作典范来供调用吗?据本人观察,并不是所有的摘要都完全合格。作为辅助翻译实践的语料库是不是也要考虑语料的可信度?
http://www.corpus4u.org/upload/forum/2005120814414660.pdf
[本贴已被 作者 于 2005年12月08日 14时47分33秒 编辑过]