求助:女性主义翻译研究

我想用语料库做女性主义翻译研究,请问高手有什么好建议啊?有什么语料库推荐呢?我是新手入门,还望多多指教...
 
回复: 求助:女性主义翻译研究

是使用语料库研究女性主义话语标记吗? 对比“他”等男性词语在女性译者中的使用频率呢?还是看对于禁忌的描述男女译者有哪些不同的倾向呢(hypothesis)?似乎需要一个参照语料库,看一下男性译者的情况。这样做你的理论价值是什么呢? 我倒是有这些的想法,自己一直没有时间做这样的研究:)
 
回复: 求助:女性主义翻译研究

我想用一个英文文本的几个不同中文文本(或反之),其中有男性译者,也有女性译者,当然也不排除持女性翻译观的男性译者,他们对于同样的源文本有着怎样不同的处理方式,为什么不同,这些不同是不是受了女性翻译观的影响.hypothesis是持女性翻译观的译者重构女性译者的主体性,将T女性化,试图动摇男性话语的权威结构.对于语料库我不懂,所以有点迷茫.但客观上认为如果这样做,应该有很强的实证效果.参照语料库哪里去找呢?要自己建吗?谢谢赐教!
 
回复: 求助:女性主义翻译研究

好像象你这样特殊要求的语料库只能自己建了,这里的朋友们曾经提供过一些双语平行文本资料的链接,但是好像不太符合你的要求。你可以采取抽样的办法选取译本中的章节,但是至于效果如何还得看你的统计结果了。我在这方面也不是太精通的,只能是share my immature thought 。
具体的小型平行语料库文本你可以参考多语种语料库子版面。Good luck!
 
回复: 求助:女性主义翻译研究

Mona Baker建的TEC (Translational English Corpus) 可以参考。从Baker女士主页直接访问,可以在线检索。他们搜集的文本有个Title,可以知道译者的性别。
 
回复: 求助:女性主义翻译研究

我在Baker的home page上没能找到这个链接,能具体告诉我吗?自己建库的困难会有多大,(作为我这个还没入语料库门的人来说),我打算现在听课,看书做准备,但有没有希望呢?是不是要求数学好?对不起,可能我的问题太幼稚了.Thanks a lot!
 
回复: 求助:女性主义翻译研究

http://ronaldo.cs.tcd.ie/tec/jnlp/

,好像要安装Java插件,我这里电脑上国际网速度太慢了。
自己建库是需要耐心和时间的,而且这与你达到何种程度有很大关系,是准备到句级对齐呢,还是准备到段级对齐呢?我自己做过一阶段的双语文本的句级对齐,比较麻烦。但是如果是生语料的话,倒也是可以使用查找。另外具备一些基本的统计知识应该就可以应付了。
 
Back
顶部