M mandel 2009-09-02 #1 因为去了一次西藏,回来后在不懂藏文的情况下,最近弄了一个简单的藏汉对照双语语料库,弄了一个藏文分词和标注系统。拟弄一个藏、汉、英电子词典,1000万“字”以上的藏语语料库,以及相关的分词、句法分析等规范(修改现有规范、标准或提出新规范、标准)。想在这里找找看,有没有人可以一起做点事。
因为去了一次西藏,回来后在不懂藏文的情况下,最近弄了一个简单的藏汉对照双语语料库,弄了一个藏文分词和标注系统。拟弄一个藏、汉、英电子词典,1000万“字”以上的藏语语料库,以及相关的分词、句法分析等规范(修改现有规范、标准或提出新规范、标准)。想在这里找找看,有没有人可以一起做点事。
G gangtese 2009-09-02 #3 回复: 藏汉双语语料库 作者 mandel: 因为去了一次西藏,回来后在不懂藏文的情况下,最近弄了一个简单的藏汉对照双语语料库,弄了一个藏文分词和标注系统。拟弄一个藏、汉、英电子词典,1000万“字”以上的藏语语料库,以及相关的分词、句法分析等规范(修改现有规范、标准或提出新规范、标准)。想在这里找找看,有没有人可以一起做点事。 Click to expand... 您说句法分析规范,难道也做句子翻译?这样难度就大了,可很有意思,还没人做呢,为你加油。
回复: 藏汉双语语料库 作者 mandel: 因为去了一次西藏,回来后在不懂藏文的情况下,最近弄了一个简单的藏汉对照双语语料库,弄了一个藏文分词和标注系统。拟弄一个藏、汉、英电子词典,1000万“字”以上的藏语语料库,以及相关的分词、句法分析等规范(修改现有规范、标准或提出新规范、标准)。想在这里找找看,有没有人可以一起做点事。 Click to expand... 您说句法分析规范,难道也做句子翻译?这样难度就大了,可很有意思,还没人做呢,为你加油。