各位好,我是一名语言学的研究生。现在已经自建了300万字的英汉双语语料库,想用它来检索现代汉语助词“过”中文语料库里和被译成中文的语料库里出现的频率,然后通过切分行成句于句对齐的样子,看原文中的“过”在英译文中怎样翻译,又有哪些英语表达形式翻译成了“过”,从而希望找到“过”的翻译规律,是译成过去时还是完成体还是其他形式,得出结论对汉英翻译有哪些影响。我说的有点啰嗦,但是现在刚接触到语料库,不知用什么软件可以检索分析,还有双语句对句进行切分达成平行语料库的效果要用哪软件,近期手头上有些软件,如wordsmith, paraconc,concap,concordancer, Micro concord, CIPP_JS,请前辈多多指教哪些软件适用于我的论文目标,不胜感激啊!