How to write a thesis based on spoken data?

回复:基于口语语料库的毕业论文如何进行?

以下是引用 zhmabel2005-7-6 10:17:56 的发言:
昨晚偶给导师打电话表达了自己不想转写口语的念头,说转写太难了,可是被导师驳回了,说转写又有多难啊,还不是有人做的很好吗,唉,偶就无话可说了!!!可是即便我不畏艰难,花了很多时间去转写,也不知道写口语哪方面的东西啊,请大家帮忙想几个可以研究的TOPIC吧,偶想在这几天就把题目给定下来,不然开题报告就完不成了!因为要转写的是大学生四六级的口语考试, 内容无非是自我介绍和两三个同学一组的交流对话,不知道能从中挖掘些什么东西出来?今晚就和导师见面了,现在脑子里一点概念都没有呢,不过偶想争取能说服导师不要转写,那就最好了,呵呵!

显然你导师没有做过转写。
建议你还是关注考生在用词和语法上的错误吧,然后跟书面语CLEC的情况对照一下?
举个例子,看看口语中学生们起承转合词使用的情况与书面语有何不同?
仅供参考。希望有用。
 
回复:基于口语语料库的毕业论文如何进行?

以下是引用 zhmabel2005-7-6 13:15:42 的发言:
终于可以看到下载的东东了,可是转写的材料怎么那么复杂啊,很多符号和标志,看都看不懂,不知道都代表什么意义呢?


See the following link for the SBCSAE markup scheme
http://www.ldc.upenn.edu/Projects/SBCSAE/transcription/csae-conventions.html#markup
 
回复:基于口语语料库的毕业论文如何进行?

以下是引用 xujiajin2005-7-6 20:23:58 的发言:


显然你导师没有做过转写。
建议你还是关注考生在用词和语法上的错误吧,然后跟书面语CLEC的情况对照一下?
举个例子,看看口语中学生们起承转合词使用的情况与书面语有何不同?
仅供参考。希望有用。

谢谢你的建议!昨天已和导师确定了论文大致的方向,转写是必需的。真的有点太巧合了!我定的方向跟你所说的建议基本上是一样的。我昨天也是临时想到的一个话题,就是大学生口语连接语的使用情况对语句连贯性的影响。这也只是大概的一个方向,具体的研究角度和理论我都还没有想好,反正导师同意了我这个方向,说可以对此进行研究!看你还能对这个问题给些相关的建议吗?
 
再跟大家说说我的基本想法吧,大家来给点意见和建议!!!研究课题是大学生口语中连接语(不知道这样下这个定义是不是最适合的),也就是起到起承转合作用的一些词或短语,包括连词,语气助词如WELL等等,对于句子连贯性的作用。我想通过对于语料的研究证明中国学生和NATIVE SPEAKER在使用这个连接语方面存在很大差异,比如用词的局限性,总是喜欢用AND等,或者不太会应用这类的词语而导致停顿,语句不连贯等。这应该是个对比研究,国外的语料就打算用BNC中的口语预料,中国的口语语料就自己转写了。我希望最后这个研究能够反馈到教学上,对教学有一定的意义。至于这个意义目前也还没有想清楚。
 
回复:基于口语语料库的毕业论文如何进行?

以下是引用 xiaoz2005-7-6 21:05:17 的发言:


See the following link for the SBCSAE markup scheme
http://www.ldc.upenn.edu/Projects/SBCSAE/transcription/csae-conventions.html#markup

谢谢提供的网站。导师说转写不一定要有那么复杂的附码和标注,过多的标注对我们的研究也没有什么意义,只要基本上把话语转写下来,是自己的研究需要用的就可以了。所以就不必要担心各种规则和要求了,毕竟也只是为了做一篇论文而已,不需要过于讲究了。
 
回复:基于口语语料库的毕业论文如何进行?

以下是引用 zhmabel2005-7-7 12:30:38 的发言:
以下是引用 xujiajin2005-7-6 20:23:58 的发言:


显然你导师没有做过转写。
建议你还是关注考生在用词和语法上的错误吧,然后跟书面语CLEC的情况对照一下?
举个例子,看看口语中学生们起承转合词使用的情况与书面语有何不同?
仅供参考。希望有用。

谢谢你的建议!昨天已和导师确定了论文大致的方向,转写是必需的。真的有点太巧合了!我定的方向跟你所说的建议基本上是一样的。我昨天也是临时想到的一个话题,就是大学生口语连接语的使用情况对语句连贯性的影响。这也只是大概的一个方向,具体的研究角度和理论我都还没有想好,反正导师同意了我这个方向,说可以对此进行研究!看你还能对这个问题给些相关的建议吗?

要多多开动脑筋啊。多读多想。
再者,我们毕竟不是你的导师啊。
 
回复:基于口语语料库的毕业论文如何进行?

以下是引用 zhmabel2005-7-7 12:45:05 的发言:
再跟大家说说我的基本想法吧,大家来给点意见和建议!!!研究课题是大学生口语中连接语(不知道这样下这个定义是不是最适合的),也就是起到起承转合作用的一些词或短语,包括连词,语气助词如WELL等等,对于句子连贯性的作用。我想通过对于语料的研究证明中国学生和NATIVE SPEAKER在使用这个连接语方面存在很大差异,比如用词的局限性,总是喜欢用AND等,或者不太会应用这类的词语而导致停顿,语句不连贯等。这应该是个对比研究,国外的语料就打算用BNC中的口语预料,中国的口语语料就自己转写了。我希望最后这个研究能够反馈到教学上,对教学有一定的意义。至于这个意义目前也还没有想清楚。

(1) Abraham, Werner (ed.). 1991. (2) Aijmer, Karin. 2002. (3) Andersen, Gisle and Thorstein Fretheim (eds.). 2000. (4) Andersen, Gisle. 2001. (5) Blakemore, Diane. 2002. (6) Brinton, Laurel. 1996. (7) Couper-Kuhlen, Elizabeth and Bernd Kortmann. 2000. (8) Fischer, Kerstin. 2000. (9) Ford, Cecilia. 1993. (10) Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 1998. (11) Jucker, Andreas and Yael Ziv (eds.). 1998. (12) Schiffrin, Deborah. 1987.

12本关于discourse marker的专著,你到google上搜一下吧
 
你去看看我们贴的He Anping: On the discourse marker so
以及何安平及徐曼菲等关于small words的文章
 
Losts of studies of spoken English discourse have been published on the basis of the London-Lund Corpus.
 
回复:基于口语语料库的毕业论文如何进行?

以下是引用 xujiajin2005-7-7 13:52:21 的发言:
你去看看我们贴的He Anping: On the discourse marker so
以及何安平及徐曼菲等关于small words的文章
我要研究的SUBJECT不应该称做discourse marker 或small words吧,主要是起到话语连贯作用的一些连接语,或许可以叫做connecting words or utterances?因为目前还没有去看相关书籍,也不知道该怎么下定义。导师建议先看看discourse analysis这本书以及和discourse相关书籍。
 
Ocean is studying connectors in academic written English. I think your topic is similar but in spoken English. If you ask him, he may give some advice.
 
回复:基于口语语料库的毕业论文如何进行?

以下是引用 zhmabel2005-7-7 22:42:54 的发言:
以下是引用 xujiajin2005-7-7 13:52:21 的发言:
你去看看我们贴的He Anping: On the discourse marker so
以及何安平及徐曼菲等关于small words的文章
我要研究的SUBJECT不应该称做discourse marker 或small words吧,主要是起到话语连贯作用的一些连接语,或许可以叫做connecting words or utterances?因为目前还没有去看相关书籍,也不知道该怎么下定义。导师建议先看看discourse analysis这本书以及和discourse相关书籍。

关于这些你所谓的连接词的定义非常不统一,很多人都把它们放到discourse marker中去,但也有很多人不同意。我也不同意这么一概而论。再看看文献吧。
 
请大家帮个忙:关于我论文的subject连接词或连接语的english definition到底该用哪一个比较合适??列举一些我在书上看到的关于起连接作用词的definition:connectors, logical connectors, conjunctions, connectives, transitional words, conjunctive markers, cohesive markers.
大家认为选哪一个作为我论文的subject比较准确呢?
 
Ocean 在研究written english中的连接词用的是connector,不知道我在口语中是不是也可以这样用。我看书上一般用conjuntion比较多一点。但是conjunction的定义是不是又稍微狭隘的一点呢,它不包括一些起连接作用的副词吧,比如consequently,in the meantime?!
 
我对这些定义有过review,所以知道一二。我关心的是你所关注的所谓连接词是哪些,这些我们会给你一个相对准确的英文,因为你上所举的那些应为说法的所指并不都一样。
 
我所谓的连接词就是具有连接意义的词,启承转合的关系啊,反正只要是可以用作连接用的啊,使句子之间比较连贯的词或者短语啊。不知道说清楚了没有?
 
在我所见的文献中基本上不用connector这个词。虽然它的意思是清楚的。
鉴于你所讲的,我建议你用connective。这个在学界还是用的较多的。可以说sentence connective,discourse connective等。

另外,我特别希望你还是就每一大类举几个例子我们再来看看比较好。
当然,你所说的启承转合用connective来概括一定没有问题。我不清楚,你涉及不涉及到Actually, Obviously, Strictly, Well, I mean, you know, oh,如果有的话我们则需要另做他论了。
 
Halliday的衔接理论中连接词用的就是conjunction,但这表示的是一种显性的连接,还有一些隐性的连接可以用诸如well, OK,alright之类的词,有些人就称这种词为discourse marker。所以目前不知道有没有一个统一的说法,把凡是可以起到连接作用的词给一个统称呢?
 
回复:基于口语语料库的毕业论文如何进行?

以下是引用 xujiajin2005-7-12 23:59:42 的发言:
另外,我特别希望你还是就每一大类举几个例子我们再来看看比较好。
当然,你所说的启承转合用connective来概括一定没有问题。我不清楚,你涉及不涉及到Actually, Obviously, Strictly, Well, I mean, you know, oh,如果有的话我们则需要另做他论了。

我应用的理论应该是Halliday的衔接理论,他关于连接词conjunction分了四类:additive(and ,or, ...), adversative(but, however...), causal(so, consequently...)and temporal(then, at last...).这些是肯定要包括的,但是我还想要包括你所说的那些具有连接意义的副词或副词性短语,所以就不知道怎么把他们合在一起了。
 
Back
顶部