zack的最近内容

  1. Z

    求免费的双语平行语料库检索工具

    回复: 求免费的双语平行语料库检索工具 许博士能推荐一下免费的平行语料库的检索工具吗?或者价钱较低的国内开发的工具?
  2. Z

    求免费的双语平行语料库检索工具

    回复: 求免费的双语平行语料库检索工具 文章见附件。
  3. Z

    求免费的双语平行语料库检索工具

    回复: 求免费的双语平行语料库检索工具 谢谢您!这个能检索,不过检索的效率有点慢!我在一篇文章中看到许家金博士等人合作开发了一个跟paraconc差不多的平行语料库的检索软件,叫英汉汉英对译语料库对应词检索器,不知道现在这个工具进行到哪个阶段了?能否授权使用?
  4. Z

    求免费的双语平行语料库检索工具

    回复: 求免费的双语平行语料库检索工具 洪老师好,我的是个很小的语料库,《老人与海》(原文3万词左右)的四个译本再加原文,标注只是做了词性标注,然后我想把其中的一些修辞,比如比喻等,还有老人的monologues平行检索出来,以研究各位译者对这些特殊的部分处理中的特点。不过我找了好多检索工具,没有满意的。Paraconc不错,可我是个学生,负担不了600元的卖价,只好求助各位!老师有没有免费的用于平行语料库的检索工具,学生感激不尽!
  5. Z

    求免费的双语平行语料库检索工具

    哪位大侠能提供一个免费的双语平行语料检索工具,如Multiconconde,Paraconc之类的,或者本学生愿意从大家手中购买,不过由于经济能力只能适量。语料库建好,可没有理想的检索工具,跪谢!wang.yangchuan@163.com
  6. Z

    紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介)

    回复: 紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介) 不好意思,我也是试用版,不过好像在互联网上下载后会有一个30天的有效试用期,过了之后就不能用了。你再下个试试!
  7. Z

    求助:计算机数据统计美国当代英语用法标准样 现代汉语用法标准样

    由于要做多个译本及原文风格方面的语料库对比研究,需要计算机数据统计美国当地英语用法标准样作参照,另外,现代汉语的标准样有没有人做过?其实就是一般作品的词长,句长,被动句的比率之类的平均情况,望高人予以帮助!
  8. Z

    紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介)

    回复: 紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介) 非常乐意与大家分享!首先,根据您的建议,去掉txt文档中的非语言符号,就只剩下一句中文一句英文的纯文本了。之后将此纯文本复制到excel中工作簿,这样所有的英文句子都是偶数行,中文是奇数行,用高级筛选一下子便把中英文完全分割出来了。
  9. Z

    紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介)

    回复: 紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介) 谢谢您!我根据您的提示好好发掘了,终于找到一个办法,用excel的高级筛选功能轻松搞定了!最后还是再次感谢您的宝贵指点!
  10. Z

    紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介)

    回复: 紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介) 真的很好啊!老师能教我如何做吗?
  11. Z

    紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介)

    回复: 紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介) 好的,先谢谢您了。
  12. Z

    紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介)

    回复: 紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介) 你说的对,就是中英混排,所以不会整。有没有方法能把他们分割开来?
  13. Z

    紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介)

    回复: 紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介) 可我总是导不出,哪位用过DJV的帮帮忙!或者说是我现在用Winalign 对齐后得到的txt文档有许多杂志,如何把它转成可用的纯excel ,以便做下一步标注和检索?
  14. Z

    紧急求助:如何利用翻译记忆系统自建双语平行语料库(以塔多思和Deja vu 为媒介)

    各位老师前辈好! 我刚学习自建双语平行语料库,是用SDL Winalign进行的句级对齐,看到有篇文章说之后可以使用Deja vu 对winalign对齐后的文本转换成EXCEL。我把它顺利地导入进去了,可就是不会如何导出成EXCEL. 好像要懂SQL语言。哪位老师指点一下,不胜感激!
顶部