搜寻结果

  1. xujiajin

    请问现在比较高效的小说双语对齐方式是什么?

    GPT之类的对齐效果也很不错,但需要注意,时不时GPT对齐的同时会修改文字内容。
  2. xujiajin

    请问现在比较高效的小说双语对齐方式是什么?

    ABBYY Aligner仍是较为推荐的对齐工具。 可将20万字小说拆成章回分别对齐,这样更便于校对及后续分析。 对齐工具的效果和难度,与文本长短关系不大。 文学翻译因其体裁特点,难度是与生俱来的,且文学翻译译者改译、省译等处理方法运用更为普遍。
  3. xujiajin

    deGLOBE德语平衡语料库发布 The deGLOBE German written corpus available

    deGLOBE是单语库。可在线检索:http://114.251.154.212/cqp/deglobe/ 账号:test 密码:test 因版权问题不能全文下载。 英汉平行语料库:燚炎语料库可以全文下载:https://corpus.bfsu.edu.cn/Yiyan_Corpus.zip
  4. xujiajin

    求柬埔寨汉语学习者作文语料

    柬埔寨汉语学习者的作文语料不可能很多。 目前只能从HSK、全球库(qqk.blcu.edu.cn)、广外库(https://app.sketchengine.eu/#dashboard?corpname=preloaded%2Fguangwai)里面找到柬埔寨一语背景的学习者,再自己收集一些。
  5. xujiajin

    文献分享:Reinhart, A., Markey, B., Laudenbach, M., Pantusen, K., Yurko, R., Weinberg, G., & Brown, D. W. (2025). Do LLMs write like humans? Variation in g

    上面提供的是预印本网站。以下是PNAS刊物官方引用网址:https://www.pnas.org/doi/abs/10.1073/pnas.2422455122
  6. xujiajin

    《语料库语言学》知网下载要钱了?

    《语料库语言学》全面免费,如果知网有不同的收费模式,我们并未参与。 正如Oscar3老师所言,本刊所有现刊、过刊皆可全文免费下载:https://corpus.bfsu.edu.cn
  7. xujiajin

    想问问篇章层面的语言参数有哪些

    汉语比较做句长分析。 汉语中句号和逗号使用不像英语那样受到句法的明确约束。
  8. xujiajin

    文献分享:Reinhart, A., Markey, B., Laudenbach, M., Pantusen, K., Yurko, R., Weinberg, G., & Brown, D. W. (2025). Do LLMs write like humans? Variation in g

    谢谢贺老师。 用这个链接可以更方便地打开文章的PDF版:https://arxiv.org/pdf/2410.16107v1
  9. xujiajin

    求助石油类翻译语料库

    未见有公开的石油类英汉双语语料库。国内几所石油类高校是有老师建设此类语料库的,您可自行联系试试。
  10. xujiajin

    目前的大型汉语语料库

    BCC语料库中,您可以选择文学或报刊。其中的对话因有微博语料,造成口语化的特点。
  11. xujiajin

    首届大语言模型辅助外语教学与研究设计大赛通知

    Mark Davies近期作了一个语料库和大语言模型的对比分析,跟我们的讨论很有关联,因此贴到这里:https://www.english-corpora.org/ai-llms/
  12. xujiajin

    想问问篇章层面的语言参数有哪些

    用正则表达式自己去提取是可以的。 可以通过PatCount工具(https://corpus.bfsu.edu.cn/wxPatCount.zip)批量提取相关语言特征,得到数据矩阵,进而进行后续的统计分析。
  13. xujiajin

    求助:北外语料库语言学官网发布的UTH双语法律英语语料库最新网址

    不客气。 法律双语语料比较容易获取。 可以上北大法宝看看:https://www.pkulaw.com
  14. xujiajin

    求助:北外语料库语言学官网发布的UTH双语法律英语语料库最新网址

    谢谢提醒。这个语料库是由上海佑译信息科技有限公司(UTH)开发的,我们转发了当时的语料库链接。如今该语料库似乎已无人维护,已被攻击。我们已在北外语料库网站撤下该链接。 北外开发的语料库主要通过“北外CQPweb多语种语料库平台”发布:http://114.251.154.212/cqp/ 账号:test 密码:test
  15. xujiajin

    想问问篇章层面的语言参数有哪些

    在这篇文章里我们用了25个篇章层面的特征:https://corpus.bfsu.edu.cn/coh-explicit.zip 其中所用工具Coh-metrix目前已不再维护。 可用Kristopher Kyle的TACCO代替:https://www.linguisticanalysistools.org/taaco.html
  16. xujiajin

    CLEC 在线检索网址

    TECCL语料库可全文下载使用:https://corpus.bfsu.edu.cn/info/1070/1449.htm
  17. xujiajin

    CLEC 在线检索网址

    免费在线检索,账号test,密码test。无需申请许可。
  18. xujiajin

    CLEC 在线检索网址

    可通过北外CQPweb多语种语料库平台在线检索,http://114.251.154.212/cqp/ 账号:test 密码:test 在线CLEC语料库不含偏误标注。可进行词句检索,语料文本因版权问题,不可下载。 另一个新近建成的含偏误标注的更大型中国英语学习者语料库可见:https://iwritecorpus.unipus.cn/iwrite-baby-client/#/
  19. xujiajin

    如何通过英语商务信函语料库检索外贸函电词块?

    目前暂无可公开下载使用的外贸函电语料库。
  20. xujiajin

    求助各位同仁 Wordsmith软件的电脑版本问题

    WordSmith Tools 原生不支持 macOS 系统,但可以通过在 Mac 上安装 Windows 虚拟机或使用双启动系统来运行。
Back
顶部