JDEST的全名是?

回复:JDEST的全名是?

Yes, you are right. You can find the description of it in the PDF file available at:
http://helmer.aksis.uib.no/icame/ij22/hong.pdf.

To save your trouble, here is the quote:

One the of purposes of the AGTS project is to tag the JDEST (Jiao Da English
for Science and Technology) Corpus, which consists of one million
words. The JDEST Corpus was built up by Jiao Tong University in
Shanghai in 1985. The JDEST Corpus collected English texts covering
ten subject areas in science and technology: physics, nuclear energy,
metallurgy, computer science, aeronautics, mechanics, electrical engineering,
chemical engineering, architectural engineering and shipbuilding.
The texts were randomly selected from theses, textbooks, academic
works, popular science and science digests, published in the United
Kingdom, the United States and other countries. The corpus consists of
2,000 units of about 500 words each. The size of the JDEST Corpus
is over 1,000,000 words. The sizes of the units and the entire corpus
are very similar to those of the Brown Corpus of American Written
English. The AGTS has experienced changes of its programming languages
from BASIC to SNOBOL, and then to Turbo C.
 
If the JDEST corpus consists of two thousand 500-word samples instead of five hundred 2,000-word samples, I don't see how it is similar to the Brown corpus.

The sizes of the units and the entire corpus are very similar to those of the Brown Corpus of American Written English.
 
回复:JDEST的全名是?

Thanks, Jiajin and Richard. You guys already discussed it several months ago, I should have searched this site. Anyway, as acknowledged, my earlier post was quoted from an ICAME journal article:

Hong Liang Qiao, and Renjie Huang. 1998. Design and implementation of AGTS Probabilistic Tagger. ICAME JOURNAL (Computers in English Linguistics) Vol. 22. pp23-48.

If the original link fails to work, try this one instead, or download the attached PDF full paper:
http://helmer.aksis.uib.no/icame/ij22/

http://forum.corpus4u.org/upload/forum/2005111014051149.pdf


This paper is of course out of date compared to yours.
 
回复:JDEST的全名是?

以下是引用 carolwang2005-11-10 9:47:17 的发言:
JiaoDa English for Science and Technology?

It seems that western researchers use different full names for JDEST,e.g.,
1. the Jiao Tong University Corpus for English in Science and Technology (P.43
Kenndy, G. (2000) An Introduction to Corpus Lingusitics. Beijing: FLTRP.)
2. the Jiaoda Corpus of English for Science and Technology (P1.
Renouf, A. (2005) "Corpus linguistics: past and present", in Wei Naixing,Li Wenzhong.(eds.) Corpora in Use. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.)

[本贴已被 作者 于 2005年11月29日 19时33分50秒 编辑过]
 
请问关于JDEST再具体一点的介绍有么?这个顺序“physics, nuclear energy,metallurgy, computer science, aeronautics, mechanics, electrical engineering,chemical engineering, architectural engineering and shipbuilding”是从T1到T10的顺序么?
 
Back
顶部