X xiaoz 永远的超级管理员 Staff member 2005-11-12 #1 北外《汉英词典》1997修订版说以下的“个”字都是量词,你认为是否有必要根据其在篇章中的功能定义为不同于原型量词的词性呢? 他每星期来个一、两趟。 你有个正经没有? 砸个稀巴烂 雨下个不停 一个失手把茶杯打碎了。 据说现代汉语中的“个”字已不仅仅是个量词,它已发展类似于英语中的不定冠词后又进一步语法化为助词。 [本贴已被 xujiajin 于 2005年11月12日 10时55分14秒 编辑过]
北外《汉英词典》1997修订版说以下的“个”字都是量词,你认为是否有必要根据其在篇章中的功能定义为不同于原型量词的词性呢? 他每星期来个一、两趟。 你有个正经没有? 砸个稀巴烂 雨下个不停 一个失手把茶杯打碎了。 据说现代汉语中的“个”字已不仅仅是个量词,它已发展类似于英语中的不定冠词后又进一步语法化为助词。 [本贴已被 xujiajin 于 2005年11月12日 10时55分14秒 编辑过]
xujiajin 管理员 Staff member 2005-11-12 #2 根据吕叔湘(1985)《近代汉语指代词》可以称为“准量词”。 他还提到“些”和“点”,表示少量性和中性(p. 365ff)。 他的《中国文法要略》里肯定也讲到这个问题了。只是书没在手头。
xujiajin 管理员 Staff member 2005-11-12 #3 另见《现代汉语八百词》 吕叔湘(主编),1980/1999,《现代汉语八百词》,北京:商务印书馆。 http://forum.corpus4u.org/upload/forum/2005111210170760.pdf
另见《现代汉语八百词》 吕叔湘(主编),1980/1999,《现代汉语八百词》,北京:商务印书馆。 http://forum.corpus4u.org/upload/forum/2005111210170760.pdf