以下是引用 jinshan_wu 在 2006-8-6 22:06:35 的发言:
好像在那本书上见到翻译为“归元”处理,but i am not sure
以下是引用 slgg6985 在 2006-8-7 16:30:04 的发言:
.......如果没有汉语的译名,我们今天讨论这个事物时难道还要说:我们来谈谈corpus?或者:我们来谈谈lemma?......
...,Corpus才登陸幾天,就不附註了?...
有点意思。说的本来是在特定场合针对特定专业对象的专业术语,不知道为什么这位还要拿电视、verb这样的词来举例?
需要强调一点:没有人会反对贴切达意的翻译,但是本人还是非常讨厌那些所谓的学者通过,这样的文章不看也罢,读者如有那功夫去“破译”如此学者的“创作”,还不如去读原文。