回复: CONSTRUCTING CULTURES
花了20多分钟从网盘上下下来,结果还是corrupted,奇怪。谢谢laohong anyway.
You are right, it's corrupted in the Lenovo Data Center. I just uploaded it again, but this time it's in the Ebooks folder as it is a 172-page ebook collecting of 8 essays on literary translation. Tested and confirmed there is no problem this time.
Contents
Preface Susan Bassnett . vii
Foreword Edwin Gentzler . ix
Introduction: Where are we in Translation Studies? Andre Lefevere and Susan Bassnett . 1
1 Chinese and Western Thinking on Translation Andre Lefevere . 12
2 When is a Translation not a Translation? Susan Bassnett . 25
3 Translation Practice(s) and the Circulation of Cultural Capital. Some Aeneids in English Andre Lefevere . 41
4 Transplanting the Seed: Poetry and Translation Susan Bassnett . 57
5 The Gates of Analogy: the Kalevala in English Andre Lefevere . 76
6 Still Trapped in the Labyrinth: Further Reflections on Translation and Theatre Susan Bassnett . 90
7 Acculturating Bertolt Brecht Andre Lefevere .109
8 The Translation Tum in Cultural Studies Susan Bassnett · 123
Index · 141