Dear Jiajin,
Thank you very much for your message. Our SWECCL will be published soon, most
likely in September. The attached file is the preface of the corpus.
Regards!
Qiufang
应该是由外语教学与研究出版社出版。
“中国学生英语口笔语语料库”(Spoken and Written English Corpus of Chinese Learners, 下文简称SWECCL)系南京大学“211工程”二期子项目,由南京大学外国语学院和外语教学与研究出版社共同建设。本语料库包含我国英语专业大学生的口语和笔语总共约200万词,可供大、中、小学英语教师、大学生、研究生、社会各界英语爱好者开展英语教学研究和学习使用,也可作为英语教材编写、英语教学测试、英语师资培训、英语网络课程建设的参考依据。
本语料库包含三张光盘和一本手册,光盘内刻录了中国英语专业大学生的口语和笔语语料。口语部分有经过词性赋码的文本,还配有语音样本及由语音转写而来的生文本;笔语部分也提供了生文本和经过词性赋码的文本数据。手册共分两部分。第一部分为第1-3章,介绍学习者语料库研究发展概况和SWECCL建库情况,第二部分为第4-5章,详细说明SWECCL的安装和使用方法。
本项目由文秋芳总体设计与审定,王立非负责语料库的建设,梁茂成负责语料库的技术设计。本手册由王立非撰写,梁茂成参与修改部分章节,文秋芳定稿。本语料库面广量大,参与其中的机构和人员也很多。南京大学英语口语研究所为本语料库提供了全国英语专业四级口试考生的录音资料和1996-2002年口试考题。全国有9所高等学校的英语专业学生为本语料库提供了书面作文语料。建库过程中许多师生参与了不同阶段的不同工作。他们有的参加了作文文本的收集,有的参加了文本转写和输入与校对,有的参加了磁带录音的转录,有的参加了文本的切分和文本头的标注。值得一提的是南京大学的朱叶秋和陈萱博士对部分口语语料中冠词和动词过去时的使用进行了专门的人工标注,这是一项很细致的工作。在语料库的建设初期,英国伯明翰大学的S. HUNSTON教授、华南师范大学的何安平教授、上海交通大学的卫乃兴教授、河南师范大学的李文中教授、洛阳外国语学院的濮建忠博士,他们都对本语料库的建成设计提出了宝贵的建议。在此,我们要对那些给予支持与帮助的所有单位和个人表示衷心的感谢。
本项目还得到了北京外国语大学中国外语教育研究中心的资助,光盘及手册的出版得到了外语教学与研究出版社的大力支持,责任编辑对语料和手册提出了宝贵的修改意见,在此一并表示感谢。
建设本语料库耗时费力,特别是口语录音的转写全部靠人工完成,因此,疏漏与错误在所难免,我们恳请广大读者和同行提出批评和意见。
Thank you very much for your message. Our SWECCL will be published soon, most
likely in September. The attached file is the preface of the corpus.
Regards!
Qiufang
应该是由外语教学与研究出版社出版。
“中国学生英语口笔语语料库”(Spoken and Written English Corpus of Chinese Learners, 下文简称SWECCL)系南京大学“211工程”二期子项目,由南京大学外国语学院和外语教学与研究出版社共同建设。本语料库包含我国英语专业大学生的口语和笔语总共约200万词,可供大、中、小学英语教师、大学生、研究生、社会各界英语爱好者开展英语教学研究和学习使用,也可作为英语教材编写、英语教学测试、英语师资培训、英语网络课程建设的参考依据。
本语料库包含三张光盘和一本手册,光盘内刻录了中国英语专业大学生的口语和笔语语料。口语部分有经过词性赋码的文本,还配有语音样本及由语音转写而来的生文本;笔语部分也提供了生文本和经过词性赋码的文本数据。手册共分两部分。第一部分为第1-3章,介绍学习者语料库研究发展概况和SWECCL建库情况,第二部分为第4-5章,详细说明SWECCL的安装和使用方法。
本项目由文秋芳总体设计与审定,王立非负责语料库的建设,梁茂成负责语料库的技术设计。本手册由王立非撰写,梁茂成参与修改部分章节,文秋芳定稿。本语料库面广量大,参与其中的机构和人员也很多。南京大学英语口语研究所为本语料库提供了全国英语专业四级口试考生的录音资料和1996-2002年口试考题。全国有9所高等学校的英语专业学生为本语料库提供了书面作文语料。建库过程中许多师生参与了不同阶段的不同工作。他们有的参加了作文文本的收集,有的参加了文本转写和输入与校对,有的参加了磁带录音的转录,有的参加了文本的切分和文本头的标注。值得一提的是南京大学的朱叶秋和陈萱博士对部分口语语料中冠词和动词过去时的使用进行了专门的人工标注,这是一项很细致的工作。在语料库的建设初期,英国伯明翰大学的S. HUNSTON教授、华南师范大学的何安平教授、上海交通大学的卫乃兴教授、河南师范大学的李文中教授、洛阳外国语学院的濮建忠博士,他们都对本语料库的建成设计提出了宝贵的建议。在此,我们要对那些给予支持与帮助的所有单位和个人表示衷心的感谢。
本项目还得到了北京外国语大学中国外语教育研究中心的资助,光盘及手册的出版得到了外语教学与研究出版社的大力支持,责任编辑对语料和手册提出了宝贵的修改意见,在此一并表示感谢。
建设本语料库耗时费力,特别是口语录音的转写全部靠人工完成,因此,疏漏与错误在所难免,我们恳请广大读者和同行提出批评和意见。