求助:通过语料库辨析以-ic/-ical结尾的形容词

想首先看看学习者语料库中对于这类形容词的运用
再对比本族语语料库看看这类形容词的实际应用(想选取1到2对词对做共时和历时的探讨)
但不知道除了分析搭配,还有什么切入点?
最后的差异分析,除了母语迁移这个点,还有什么理论可以应用?
求各位的指点?谢谢
 
回复: 求助:通过语料库辨析以-ic/-ical结尾的形容词

Error analysis? Even advanced learners may not readily distinguish economic/economical and historic/historical, including me.
I don't know how L1 transfer can affect it, could you make it clearer?
 
回复: 求助:通过语料库辨析以-ic/-ical结尾的形容词

You may want to read Prof. Stephan Th. Gries's article on this topic
2012l. Gries, Stefan Th. Testing the sub-test: a collocational-overlap analysis of English -ic and -ical adjectives. In Douglas Biber & Randi Reppen (eds.), Corpus linguistics, Vol. 2, 21-46. London & Thousand Oaks, CA: Sage Publications. [reprint of 2003b]
 
回复: 求助:通过语料库辨析以-ic/-ical结尾的形容词

谢谢老师啦!我去找找看!

我有他另外一篇文章 A Corpus-linguistic analysis of English -ic vs -ical adjectives。

主要最后分析学习者和本族语者的差异,感觉是不是只能从母语迁移的角度来说呢?
 
回复: 求助:通过语料库辨析以-ic/-ical结尾的形容词

Error analysis? Even advanced learners may not readily distinguish economic/economical and historic/historical, including me.
I don't know how L1 transfer can affect it, could you make it clearer?
我看了之前的一些文献,大多都是从词源,词典给的注释(当然需要排除掉现在基于语料库编纂的词典吧)来区分这类词语,实际上很不清楚,恩,还有一个问题就是,随着时间的变化,这种词对之间的差异到底是缩小了 还是扩大了,也需要通过历时的检验。我的主要出发点,是帮助学习者更好的区分这两个词,对词汇教学,学习给以一定的支持。我在想 我还需要做一个什么调查来辅助我的语料库发现么?
 
回复: 求助:通过语料库辨析以-ic/-ical结尾的形容词

这两个研究角度的结合点着实不多,天生亲合力不强。LZ做起来要小心些。
 
回复: 求助:通过语料库辨析以-ic/-ical结尾的形容词

西方已经有本专著了,是从语料库来做的。
 
Back
顶部