研究习作:已经和曾经的异同

回复:研究习作:已经和曾经的异同

用ACWT 里边的语义分析器(Verb Semantics/Aspect Analyzer)帮助给动词加标,
用 Xiao & McEnery 2004提出的动词语态分析模式分析相关动词,得到如下结果。

1)SLS (Stage Level State)状态动词对两者分不出高下。
2)"曾/曾经" 常跟Activity 动词同现。
3)"已/已经" 常跟Achievement 动词同现。

个人理解,分析不一定对。

2005091116074970.jpg

_______________________
2005091116082110.jpg
 
回复:研究习作:已经和曾经的异同

According to the appraisal system(one branch of lingusitics), the affect s(emotion) of yi and ceng are different. yi seems to hold the feeling of alreadiness and not so explict desire of going again. But Ceng senses to take the feeling that the action of going there happened some time ago and seems to express the desire to go again.
 
回复:研究习作:已经和曾经的异同

以下是引用 Jean13332005-10-9 21:31:02 的发言:
According to the appraisal system(one branch of lingusitics), the affect s(emotion) of yi and ceng are different. yi seems to hold the feeling of alreadiness and not so explict desire of going again. But Ceng senses to take the feeling that the action of going there happened some time ago and seems to express the desire to go again.

Sounds interesting, and certainly a useful perspective. But any corpus evidence
for it? There should be a way to quantify your statement.
 
回复:研究习作:已经和曾经的异同

Jean1333[/u] 在 2005-10-9 21:31:02 的发言:[/b]
According to the appraisal system(one branch of lingusitics), the affect s(emotion) of yi and ceng are different.

Is this the J. R. Martin's theory?
 
回复:研究习作:已经和曾经的异同

Dr. Richard, when will your new book Corpus-Based Language Studies be published? And how can we get one?
 
Thanks for your interests. The book is slightly behind the publication schedule. It should be available at the end of the year, or the end of January at latest.
 
回复:研究习作:已经和曾经的异同

It is in print and will be available at the end of this year or in Jan 2006.

以下是引用 zhangbc2005-11-10 15:06:03 的发言:
Thanks! Please tell us when it is published.
 
when we use "已(or已经)"we are more intended to indentify our past activity than when we use "曾(or 曾经)",曾 carries some flavor of experience clarrification. so we are more likely to use 已经 to state the fact that we have done this something, and we'd rather not do it again if possible, when we use 曾经,we just say that we have such an experience, which some else may not have:)
from my intuition:)
 
回复:研究习作:已经和曾经的异同

以下是引用 mayer1232006-3-15 18:18:23 的发言:
when we use "已(or已经)"we are more intended to indentify our past activity than when we use "曾(or 曾经)",曾 carries some flavor of experience clarrification. so we are more likely to use 已经 to state the fact that we have done this something, and we'd rather not do it again if possible, when we use 曾经,we just say that we have such an experience, which some else may not have:)
from my intuition:)

We need to see data backing it up.
 
Back
顶部