Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese

xiaoz

永远的超级管理员
Staff member
#1
Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese

By Richard Xiao, Tony McEnery
ISBN: 978-0-415-99245-9
Publish Date: June 2010
Imprint: Routledge
Pages: 202 pages

This book is concerned with cross-linguistic contrast of major grammatical categories in English and Chinese, two most important yet genetically different world languages. This genetic difference has resulted in many subsidiary differences that are, among other things, related to grammar. Compared with typologically related languages, cross-linguistic contrast of English and Chinese is more challenging yet promising. The main theme of this book lies in its focus on cross-linguistic contrast of aspect-related grammatical categories, or, grammatical categories that contribute to aspectual meaning – both situation aspect at the semantic level and viewpoint aspect at the grammatical level – in English and Chinese.

The unique strength of this volume lies in that it is first corpus-based book contrasting English and Chinese. Given that the state of the art in language studies is to use corpora, the significance of the marriage between contrastive studies and the corpus methodology in this book is not to be underestimated.

List of Tables vii
List of Figures ix
List of Abbreviations xi
Acknowledgements xiii
1 Introduction 1
2 Aspect Marking in English and Chinese 11
3 Temporal Adverbials and Telicity in English and Chinese 24
4 Quantifying Constructions in English and Chinese 41
5 Passives in English and Chinese 74
6 Negation in English and Chinese: Variants and Variations 110
7 Negation in English and Chinese: Special Usages 147
8 Challenge and Promise, and the Way Forward 171
Notes 179
Bibliography 187
Index 197
 

附件

#3
回复: Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese

Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese

By Richard Xiao, Tony McEnery
ISBN: 978-0-415-99245-9
Publish Date: June 2010
Imprint: Routledge
Pages: 202 pages

This book is concerned with cross-linguistic contrast of major grammatical categories in English and Chinese, two most important yet genetically different world languages. This genetic difference has resulted in many subsidiary differences that are, among other things, related to grammar. Compared with typologically related languages, cross-linguistic contrast of English and Chinese is more challenging yet promising. The main theme of this book lies in its focus on cross-linguistic contrast of aspect-related grammatical categories, or, grammatical categories that contribute to aspectual meaning – both situation aspect at the semantic level and viewpoint aspect at the grammatical level – in English and Chinese.

The unique strength of this volume lies in that it is first corpus-based book contrasting English and Chinese. Given that the state of the art in language studies is to use corpora, the significance of the marriage between contrastive studies and the corpus methodology in this book is not to be underestimated.

List of Tables vii
List of Figures ix
List of Abbreviations xi
Acknowledgements xiii
1 Introduction 1
2 Aspect Marking in English and Chinese 11
3 Temporal Adverbials and Telicity in English and Chinese 24
4 Quantifying Constructions in English and Chinese 41
5 Passives in English and Chinese 74
6 Negation in English and Chinese: Variants and Variations 110
7 Negation in English and Chinese: Special Usages 147
8 Challenge and Promise, and the Way Forward 171
Notes 179
Bibliography 187
Index 197
 

seanxpq

corpus explorer
#6
回复: Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese

哇,祝贺肖教授!羡慕楼上的已经读上了.
 
#7
回复: Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese

感谢你的支持,但是为什么我下载不来?
有人帮助一下吗?
 
顶部